If
you are looking to translate English to French Canadian and you’re not sure how
to choose a company, then read on. It’s advisable to do your research when it
comes to hiring any translation services as they aren’t all equal in
qualifications.
You
want to be able to work with a company that is not only experienced but who can
take any of your documents and translate English to French Canadian in a
high-quality manner.
So what makes a translation company a
good one?
Choose One with Excellent Customer
Service Standards
When it comes to choosing a company to translate English to
French Canadian choose on that will give you one point of contact. It can be
frustrating to have multiple people responding to your project requests,
especially if they are not all on the same page. A company with great customer
service will discuss your projects as a collaborative effort from start to
finish.
Things to look out for in regards to service is turnaround time, the
ability to adapt to deadlines and whether or not they can complete more than
one project at a time.
Choose a Translator That Has Plenty of
Experience in French Canadian
Not
all translators have experience in every language. When you choose a
translation company, make sure that their
translators are experienced linguists who can meet deadlines.
It’s
important for the translator that is working on your projects to know your
industry in and out. Especially if your industry uses technical language, the
translators needs to be familiar with that specific jargon.
Choose
a company that uses human and software resources, not one that relies on
machines alone. Machine translation is certainly effective, but it can’t replace human logic in many situations.
Choose a Company with Excellent
Quality Control Procedures
Quality
control procedures ensure that you get quality translations every single time.
Top agencies rarely make mistakes, and
that’s the sort of agencies you want working on your projects. No one is perfect, however, but you still want an agency
that will ensure all mistakes are rectified
before the final product is delivered.
Are they Certified?
You
would be surprised how many companies will work without certification backing
them up, and these are the ones you want to avoid at all cost. You can check to
see if a company is certified by
contacting (ATC) the Association of Translation Companies or (EUATC) the
European Union Association of Translation Companies. By working with a company
that is certified, you have the piece of
mind that quality is something they value.
Look into The Testimonials of the
Company
Look
into whether the company of your choosing has testimonials from their past
clients. Go beyond the ones that you find on their website, look for the
details ones that offer references. You can tell
a lot about a company by the clients that they work with, if they have large government departments or
blue-chip private companies on their roster, then they are someone you
want to work with.